top of page
Search

Bilingualism in Migrants: My Bridge, My Wings

Imagine a child growing up in a bilingual home. At home, they listen to their grandparents tell stories in Spanish, legends from their homeland, recipes with ingredients that hold generations of history, rhymes and songs that have soothed children for centuries. But as soon as they step outside, the language shifts: at school, with friends, and in new experiences, English takes center stage.


A bilingual child doesn’t just speak two languages, they live in two worlds. For them, home expands, there is more space. Without bilingualism, those cultural ties often weaken. How many second- or third-generation children have lost the ability to communicate with their grandparents, depriving themselves of their wisdom and legacy? Language is more than just a tool for communication; it is the essence of our identity, a link to our roots.

That’s why we must read in our languages, sing our songs, celebrate our traditions, and promote access to bilingual programs for our children and youth. Being bilingual is not just a cultural matter; it is also an advantage in the modern world. Knowing how to read, write, and express oneself in two languages opens doors in both the job market and in life because communication is power. The more people who can hear our voice, the farther our ideas and thoughts will reach.


English and Spanish are an essential part of my identity as a migrant. They are a shield that protects my history, my culture, and my future. They are the bridge that connects me to my roots and the wings that propel me to “change my stars.” _______________________________________________________ Imagina a un niño creciendo en un hogar bilingüe. En casa, escucha a sus abuelos contar historias en español: leyendas de su tierra, recetas con ingredientes que guardan generaciones de historia, rimas y canciones que han arrullado a niños durante siglos. Pero tan pronto como sale de casa, el idioma cambia: en la escuela, con los amigos y en las nuevas experiencias, el inglés ocupa el centro del escenario.


Un niño bilingüe no solo habla dos idiomas, vive en dos mundos. Para ellos, el hogar se expande, hay más espacio. Sin el bilingüismo, esos lazos culturales a menudo se debilitan. ¿Cuántos hijos de segunda o tercera generación han perdido la capacidad de comunicarse con sus abuelos, privándose de su sabiduría y su legado? El idioma es más que una herramienta de comunicación; es la esencia de nuestra identidad, un vínculo con nuestras raíces.

Por eso debemos leer en nuestros idiomas, cantar nuestras canciones, celebrar nuestras tradiciones y promover el acceso a programas bilingües para nuestros niños y jóvenes. Ser bilingüe no es solo un asunto cultural; también es una ventaja en el mundo moderno. Saber leer, escribir y expresarse en dos idiomas abre puertas tanto en el mercado laboral como en la vida, porque la comunicación es poder. Cuantas más personas puedan escuchar nuestra voz, más lejos llegarán nuestras ideas y pensamientos.


El inglés y el español son una parte esencial de mi identidad como migrante. Son un escudo que protege mi historia, mi cultura y mi futuro. Son el puente que me conecta con mis raíces y las alas que me impulsan a “cambiar mis estrellas.”


 
 
bottom of page